Chinese vocabularies related to translation and interpretation


Here are some common Chinese vocabulary words related to translation and interpretation:

1. 翻译 (fān yì) - Translation
2. 口译 (kǒu yì) - Interpretation (spoken)
3. 笔译 (bǐ yì) - Written translation
4. 逐字翻译 (zhú zì fān yì) - Literal/word-for-word translation
5. 意译 (yì yì) - Free/idiomatic translation
6. 源语 (yuán yǔ) - Source language
7. 目标语 (mù biāo yǔ) - Target language
8. 对照翻译 (duì zhào fān yì) - Parallel/side-by-side translation
9. 专业术语 (zhuān yè shù yǔ) - Technical/specialized terminology
10. 文化转换 (wén huà zhuǎn huàn) - Cultural adaptation
11. 语言交替 (yǔ yán jiāo tì) - Language switching (in interpretation)
12. 音译 (yīn yì) - Phonetic translation
13. 词汇对应 (cí huì duì yīng) - Lexical equivalence
14. 语法转换 (yǔ fǎ zhuǎn huàn) - Grammatical transformation
15. 语境分析 (yǔ jìng fēn xī) - Context analysis
16. 语料库 (yǔ liào kù) - Corpus/database of language data
17. 机器翻译 (jī qì fān yì) - Machine translation
18. 计算机辅助翻译 (jì suàn jī fǔ zhù fān yì) - Computer-assisted translation
19. 口译员 (kǒu yì yuán) - Interpreter
20. 翻译家 (fān yì jiā) - Translator

21. 背诵口译 (bèi sòng kǒu yì) - Consecutive interpretation (memorization-based)
22. 即时口译 (jí shí kǒu yì) - Simultaneous interpretation
23. 交替口译 (jiāo tì kǒu yì) - Dialogue/liaison interpretation
24. 视译 (shì yì) - Sight translation
25. 译文 (yì wén) - Translated text
26. 原文 (yuán wén) - Source text
27. 术语表 (shù yǔ biǎo) - Terminology glossary
28. 术语库 (shù yǔ kù) - Terminology database
29. 对比分析 (duì bǐ fēn xī) - Comparative analysis
30. 双语文本 (shuāng yǔ wén běn) - Bilingual text
31. 语言规范 (yǔ yán guī fàn) - Language standards
32. 语言迁移 (yǔ yán qiān yí) - Language transfer
33. 语义分析 (yǔ yì fēn xī) - Semantic analysis
34. 语用分析 (yǔ yòng fēn xī) - Pragmatic analysis
35. 术语同步 (shù yǔ tóng bù) - Terminology synchronization
36. 行业词汇 (hán yè cí huì) - Industry-specific vocabulary
37. 笔译平台 (bǐ yì píng tái) - Translation platform
38. 自动校对 (zì dòng jiào duì) - Automated proofreading
39. 人工智能辅助翻译 (rén gōng zhì huì fǔ zhù fān yì) - AI-assisted translation
40. 云端协作 (yún duān xié zuò) - Cloud-based collaboration

41. 对等翻译 (duì děng fān yì) - Equivalent translation
42. 语言转换 (yǔ yán zhuǎn huàn) - Language conversion
43. 隐喻翻译 (yǐn yù fān yì) - Metaphorical translation
44. 异语言交际 (yì yǔ yán jiāo jì) - Cross-lingual communication
45. 语料处理 (yǔ liào chǔ lǐ) - Language data processing
46. 语料库构建 (yǔ liào kù gòu jiàn) - Corpus building
47. 语料标注 (yǔ liào biāo zhù) - Language data annotation
48. 文本分类 (wén běn fēn lèi) - Text categorization
49. 文本摘要 (wén běn zhāi yào) - Text summarization
50. 文本生成 (wén běn shēng chéng) - Text generation
51. 语义角色标注 (yǔ yì jiǎo sè biāo zhù) - Semantic role labeling
52. 机器学习 (jī qì xué xí) - Machine learning
53. 深度学习 (shēn dù xué xí) - Deep learning
54. 神经网络 (shén jīng wǎng luò) - Neural networks
55. 自然语言处理 (zì rán yǔ yán chǔ lǐ) - Natural language processing
56. 语义网 (yǔ yì wǎng) - Semantic web
57. 本体构建 (běn tǐ gòu jiàn) - Ontology building
58. 语言模型 (yǔ yán mó xíng) - Language models
59. 翻译记忆库 (fān yì jì yì kù) - Translation memory
60. 术语管理系统 (shù yǔ guǎn lǐ xì tǒng) - Terminology management system

61. 上下文分析 (shàng xià wén fēn xī) - Context analysis
62. 信息提取 (xìn xī tí qǔ) - Information extraction
63. 概念映射 (gài niàn yìng shè) - Concept mapping
64. 语义关系 (yǔ yì guān xì) - Semantic relations
65. 多语言本体 (duō yǔ yán běn tǐ) - Multilingual ontology
66. 机器翻译评估 (jī qì fān yì píng gū) - Machine translation evaluation
67. 人工智能翻译 (rén gōng zhì huì fān yì) - Artificial intelligence translation
68. 机器翻译后编辑 (jī qì fān yì hòu biān jí) - Post-editing of machine translation
69. 翻译质量控制 (fān yì zhì liàng kòng zhì) - Translation quality control
70. 术语清洗 (shù yǔ qīng xǐ) - Terminology cleaning
71. 多语料融合 (duō yǔ liào róng hé) - Multilingual data fusion
72. 平行文本挖掘 (píng xíng wén běn wā jiē) - Parallel text mining
73. 交叉验证 (jiāo chā yàn zhèng) - Cross-validation
74. 自动匹配 (zì dòng pǐ piào) - Automatic alignment
75. 语义推理 (yǔ yì tuī lǐ) - Semantic inference
76. 文本蕴含 (wén běn yùn hán) - Textual entailment
77. 文本相似度 (wén běn xiāng sì dù) - Text similarity
78. 多模态翻译 (duō mó tài fān yì) - Multimodal translation
79. 跨语言对齐 (kuà yǔ yán duì qí) - Cross-lingual alignment
80. 多语言生成 (duō yǔ yán shēng chéng) - Multilingual generation

This expanded vocabulary covers areas such as context and semantic analysis, machine translation evaluation and post-editing, terminology processing, multilingual data fusion, and so on.

Post a Comment

0 Comments